金融会议英语 · 第 1 周教材

目标:自我介绍 + 破冰 + 补救句型,全部脱口而出 | 🔊 点句子可发音,底部可调语速

这本教材怎么用

给学员:每天打开当天的 Tab,从上往下做。所有英文句子点右侧 🔊 按钮可听发音(底部滑条调语速,建议从 0.8 开始)。跟读方法:听一遍 → 跟读一遍 → 不看字再说一遍。

每天固定骨架(1.5–2 小时)

时段内容时长
通勤/碎片🎧 播客磨耳朵(被动听)20 min
碎片📱 Anki 词卡15 min
晚上🤖 AI 语音陪练(提示词见陪练手册)20 min
晚上👥 真人模拟(本教材陪练脚本)30 min
睡前📝 复盘,补丁句进剧本5 min

发音练习说明

本页发音使用浏览器内置 TTS(建议用 Chrome/Edge/Safari,选英文音色最自然)。TTS 用于句子跟读足够;精细发音(如 th)看每日嵌入的真人视频。嵌入视频均来自 B 站,自带中英字幕;建议在播放器里关掉弹幕,设置里可调 0.75x 速度。

Day 1 · 定基调:目标 + 自我介绍初稿

🎯 今日产出:① 1 分钟英文自我介绍基线录音(存好,Day 28 对比) ② 30 秒自我介绍英文初稿 ③ 明确会议社交目标

📖 课文:为什么是"剧本化",不是"学英语"

一个月学不会流利英语,但完全来得及把会议上 80% 会发生的对话提前写好、背熟。国际会议社交的对话高度模板化:破冰 → 自我介绍 → 互相提问 → 换联系方式 → 告别。每一步都有固定句型。

写剧本的三条铁律:

每句 ≤ 12 个词。短句不容易错,也不容易忘。
用口语词,不用书面词。utilize → use,approximately → about,commence → start。
一句只说一个信息。信息密度低一点,对方反而觉得你清楚。

✍️ 示范:书面腔 → 口语化

✗ 书面腔(典型中式准备稿):

"I am responsible for the investment research and portfolio management of our company's flagship equity fund, which has achieved considerable performance."

✓ 口语化(拆成三句短句):

I manage an equity fund at my firm.
我在公司管理一只股票基金。
I also lead our research team.
我还带研究团队。
We've had a pretty good run in the last few years.
过去几年业绩不错。
💡 "a good run" 是地道说法,比 "considerable performance" 自然得多

🎬 今日视频(磨耳朵开始)

经济学人官方财经播客《Money Talks》影子跟读版(中英字幕)。今天只听 20 分钟:0.75x 速度。任务不是听懂,是熟悉金融英语的节奏。听到反复出现的词记下来 3 个即可。

若视频失效,B 站搜"财经英语 听力 中英字幕"或"Bloomberg 中英"选最新内容。补充:Bloomberg 财经新闻(附文稿,中英)

💬 陪练对话:英文热身面试(12 轮,点每行可听)

用法(全周通用):① 先让他逐行跟读学员台词 2 遍 → ② 你念 陪练的台词,他看着答 → ③ 盖住学员台词,即兴回答。三步走完才算练完一篇。

教练
Let's warm up in English. What's your name, and what do you do?
我们用英文热身。你叫什么,做什么工作?
学员
I'm Wei. I work in asset management, in Shanghai.
我是 Wei,在上海做资管。
教练
How long have you worked there?
你在那儿干了多久?
学员
About ten years now.
差不多十年了。
教练
What do you like about your job?
你喜欢这份工作的什么?
学员
I like the markets. Every day is different.
我喜欢市场,每天都不一样。
教练
Why are you going to this conference?
你为什么去这个会?
学员
I want to meet people in the industry. And practice my English!
想认识行业里的人,顺便练英语!
教练
Who exactly do you want to meet?
具体想认识谁?
学员
Allocators, mostly. Family offices and sovereign funds.
主要是配置方——家办和主权基金。
教练
Last one — say one sentence about your fund.
最后一个——用一句话介绍你的基金。
学员
We manage China equities for institutional clients.
我们为机构客户管理中国股票。

🔧 口语表达优化(今日 3 组)

✗ My job is doing investment.

✓ I work in asset management.
"my job is doing..." 是直译,英语里说 I work in ___

✗ I very like the markets.

✓ I really like the markets.
very 不能修饰动词,用 really

✗ Because every day is different, so I like it.

✓ I like it because every day is different.
because 和 so 只能用一个,不能"因为…所以…"直译

✅ 今日打卡

Day 2 · 自我介绍上口

🎯 今日目标:30 秒自我介绍脱稿连说 3 遍不卡,并能应对 3 个基本追问

🗣️ 核心句卡(逐句跟读,每句至少 5 遍)

模板句,___ 处换成他自己的信息。跟读:听 → 跟 → 不看字说。

Hi, I'm Wei. Nice to meet you.
你好,我是 Wei,很高兴认识你。
💡 名字用两个字内的英文昵称最省事,对方记得住
I work in asset management, at a firm based in Shanghai.
我做资产管理,公司在上海。
🔤 asset 读 /ˈæs·et/,重音在前,不要读成 "阿塞特"
I focus on equity strategies for institutional clients.
我专注做机构客户的股票策略。
🔤 focus /ˈfoʊ·kəs/;institutional 重音在 -tu 上
This is my first time at a Standard Chartered event.
这是我第一次参加渣打的活动。
Really impressed so far.
目前印象很好。
💡 短短一句,立刻把话头递回给对方

🗣️ 三个必然追问 + 标准答案

Q: What do you do exactly?
你具体做什么?
A: I manage money for institutional clients. Mostly equities.
我帮机构客户管钱,主要是股票。
Q: How long have you been in the industry?
你入行多久了?
A: About ten years now. Time flies.
大概十年了,时间过得真快。
Q: Where are you based?
你在哪个城市?
A: I'm based in Shanghai. Have you been?
我在上海。你去过吗?
💡 回答完立刻反问——把说话压力丢回给对方,是英语弱者的核心技巧

🎬 今日视频

商务英语口语对话练习(1–58 课,语速适中,中英字幕)。今天只看"介绍与寒暄"相关的前几课约 10 分钟,注意母语者寒暄有多简短。推荐用法:第一遍看字幕听,第二遍关字幕跟说。

备选:华盛顿大学《商务英语》社交/会议篇(中英字幕)

💬 完整陪练对话:初遇 Daniel(14 轮)

Daniel
Hi there! I don't think we've met — I'm Daniel.
你好!我们好像没见过——我是 Daniel。
学员
Hi Daniel, I'm Wei. Nice to meet you.
你好 Daniel,我是 Wei,很高兴认识你。
Daniel
Nice to meet you too. So what do you do, Wei?
我也是。你是做什么的,Wei?
学员
I work in asset management, at a firm based in Shanghai. I focus on equity strategies.
我做资管,公司在上海,专注股票策略。
Daniel
Oh nice. Institutional or retail money?
不错。管机构的钱还是零售?
学员
Mostly institutional. Insurance companies and family offices.
主要是机构——保险公司和家办。
Daniel
How long have you been doing that?
做多久了?
学员
About ten years now. Time flies. How about yourself?
十年了,时间真快。你呢?
Daniel
I'm with a private bank here in Singapore. Client advisory side.
我在新加坡一家私行,做客户咨询。
学员
Oh, interesting. So you talk to clients every day?
有意思,那你每天都和客户打交道?
Daniel
Pretty much! Busy but fun. First time in Singapore?
差不多!忙但有意思。第一次来新加坡?
学员
Second time, actually. But first time at a Standard Chartered event. Really impressed so far.
第二次了,不过第一次参加渣打的活动,印象很好。
Daniel
Yeah, they do it well. Are you staying for the dinner tonight?
他们办得不错。今晚的晚宴你留下吗?
学员
Yes, I'll be there. Hope to see you at dinner, Daniel!
在的,晚宴见,Daniel!

🔧 口语表达优化(今日 4 组)

✗ I am engaged in the asset management industry.

✓ I work in asset management.
"be engaged in" 是书面语,口语显得像背简历

✗ I have ten years of working experience.

✓ I've been doing this for about ten years.
口语用现在完成进行时更自然

✗ And you?(每次都用这一句)

✓ How about yourself?
换着用,听起来更从容

✗ My English is poor.

✓ My English is still a work in progress.
"poor" 让对方尴尬;"work in progress" 自信又谦虚

✅ 今日打卡

Day 3 · 破冰:主动开启对话

🎯 今日目标:3 句破冰 + 3 句万能提问上口,能主动走向陌生人开启对话

📖 课文:破冰的安全区

会议破冰只有三个 100% 安全的话题:刚才的演讲、会议本身、对方的业务。避开:政治、薪酬、年龄、婚姻、对方公司的负面新闻。

破冰的关键不是句子多漂亮,而是走过去的那两秒钟。站在茶歇桌旁、落单看手机的人,是最容易搭话的对象。

🗣️ 破冰三句

What did you think of the last session?
你觉得刚才那场演讲怎么样?
💡 最好用的一句——对方一定有话说
Is this your first time at this conference?
你是第一次来这个会吗?
What brings you here? Which part of the industry are you in?
你怎么来的这个会?做哪个方向的?

🗣️ 被反问时的接法(别人也会用同样的问题问他)

It was interesting — especially the part about rate cuts.
挺有意思的,特别是讲降息那部分。
💡 万能模板:"especially the part about ___",挑一个听懂的词填进去就行
Yes, first time. The scale is impressive.
是的,第一次来,规模真大。
I'm here to meet people in asset management. Like yourself, maybe!
我来认识资管行业的朋友——比如你!
💡 轻微幽默,几乎总能换来一个笑

🗣️ 万能提问三句(让对方说 70%)

How is your firm approaching AI these days?
你们公司现在怎么看待/应用 AI?
What's the biggest challenge in your market right now?
你们市场现在最大的挑战是什么?
That's interesting — how did you get into that?
有意思——你当初怎么进入这行的?
💡 对方回答任何事之后都能接这句,聊 5 分钟不冷场

💬 示范对话:茶歇破冰(点每行可听)

学员
Hi! What did you think of the last session?
你好!刚才那场你觉得怎么样?
对方
Quite good, actually. The China outlook was more positive than I expected.
挺好的,中国展望比我预期的乐观。
学员
I thought so too — especially the part about equities. I'm Wei, by the way.
我也觉得——尤其讲股票那段。对了,我是 Wei。
对方
Nice to meet you, Wei. I'm Sarah, I run a family office team in Hong Kong.
你好 Wei,我是 Sarah,在香港带一个家办团队。
学员
Oh nice. What's the biggest challenge in your market right now?
不错啊。你们市场现在最大的挑战是什么?

💬 完整陪练对话:茶歇深聊 Sarah(15 轮)

学员
Hi! What did you think of the last session?
你好!刚才那场你觉得怎么样?
Sarah
Quite good, actually. The China outlook was more positive than I expected.
挺好的,中国展望比我预期的乐观。
学员
I thought so too — especially the part about equities. I'm Wei, by the way.
我也觉得,尤其是股票那段。对了,我是 Wei。
Sarah
Sarah. I run a family office team in Hong Kong.
我是 Sarah,在香港带一个家办团队。
学员
Oh nice. How big is your team, if you don't mind me asking?
不错啊。方便问一下团队多大吗?
Sarah
About eight people. Small but busy.
八个人,小而忙。
学员
What's the biggest challenge in your market right now?
你们市场现在最大的挑战是什么?
Sarah
Honestly? Clients want returns but zero risk. The usual story.
说实话?客户既要收益又要零风险,老故事了。
学员
Same everywhere! Our insurance clients are like that too.
哪儿都一样!我们的保险客户也这样。
Sarah
Where are you based, Wei?
你在哪个城市,Wei?
学员
Shanghai. Have you been?
上海。你去过吗?
Sarah
A few times, mostly for work. Great food.
去过几次,基本是出差。吃的很棒。
学员
Next time, let me know — I know some good places.
下次来说一声,我知道些好馆子。
Sarah
I might take you up on that!
那我可就当真了!
学员
By the way, how did you get into family office work?
对了,你当初怎么进的家办这行?

🔧 口语表达优化(今日 4 组)

✗ I think... I think... I think...(口头禅式重复)

✓ I'd say... / To me... / My sense is...
三个替换轮着用,立刻显得地道

✗ Very very good.

✓ Really impressive.
very 叠用是中式强调,用 really/quite + 更强的形容词

✗ Yes.(干巴巴回答后冷场)

Yes, a few times — mostly for work. How about you?
公式:回答 + 一句延伸 + 反问,永不冷场

✗ You are right.

✓ That's a fair point. / Exactly.
附和的两个高频地道说法

🎬 今日视频(教育类·慢速):外企英语商务口语对话 30 集

看"寒暄/介绍"相关的前几集约 10 分钟,注意问句的语调是上扬的。

✅ 今日打卡

Day 4 · 60 秒版:介绍公司与策略

🎯 今日目标:60 秒自我介绍(含公司三句话)脱稿;被连环追问时会用兜底句

🗣️ 公司介绍三句话(模板)

We manage about two billion dollars in assets.
我们管理约 20 亿美元资产。
🔤 billion 别和 million 混——重音都在前,靠 b/m 区分,说慢点
Our main strategy is long-only China equities.
主策略是纯多头中国股票。
Our clients are mostly insurance companies and family offices.
客户主要是保险公司和家族办公室。

🗣️ 兜底句(答不上来时的救命稻草)

That's a good question — in short, we focus on quality companies.
好问题——简单说,我们专注优质公司。
💡 "That's a good question" 争取 2 秒思考时间,后半句永远接准备好的内容
I don't have the exact number, but roughly speaking, around 15 percent.
确切数字我记不清,大概 15% 左右。
That's a bit outside my area, but my colleague would know.
这不太是我的领域,不过我同事很懂。
💡 得体地不回答,比硬编强得多

🎬 今日视频

宏观展望类英文内容磨耳朵:金融时报《The Economics Show》——中国会像日本经历失去的十年吗(中英字幕)。这类"市场展望"话语体系(Overweight equities、preference for Asia ex-Japan 等措辞)在会上会反复出现,听到的表达直接抄进他的观点剧本。

必读补充:渣打官网 Global Market Outlook 报告(sc.com → Wealth Insights,国内可直接访问)——主办方原文措辞,比任何视频都重要。

💬 完整陪练对话:被 Alex 连环追问(13 轮)

Alex
So Wei, tell me about your firm.
Wei,跟我讲讲你们公司吧。
学员
We manage about two billion dollars in assets. Our main strategy is long-only China equities.
我们管理约 20 亿美元,主策略是纯多头中国股票。
Alex
Two billion — not bad. What's the split between your clients?
20 亿,不错。客户结构怎么分?
学员
Roughly speaking, 70 percent insurance money, the rest family offices.
大概说,七成保险资金,其余是家办。
Alex
How has performance been this year?
今年业绩如何?
学员
We've had a pretty good run. Up around 15 percent, net of fees.
表现不错,费后涨了 15% 左右。
Alex
What's your edge over other China funds?
你们比其他中国基金强在哪?
学员
That's a good question — in short, we focus on quality companies and hold them longer.
好问题——简单说,我们专注优质公司,拿得更久。
Alex
And your fee structure?
你们的费率结构呢?
学员
That's a bit outside what I can share here — but happy to follow up by email.
这个不方便在这儿细说——邮件里可以细聊。
Alex
Fair enough. Are you looking at markets outside China?
合理。你们看中国以外的市场吗?
学员
We're starting to. Honestly, it's early days — I'd love your view on that.
刚起步,说实话还很早——很想听听你的看法。
Alex
Well, since you asked...
既然你问了……(对方开始输出,压力解除)

🔧 口语表达优化(今日 4 组:数字与打太极)

✗ Fifteen point three seven percent.(精确到小数点)

✓ Up around 15 percent.
口语只给约数:around / roughly / about

✗ I don't know.

✓ I don't have the exact number, but roughly 70 percent.
"不知道"要包装成"约数+坦诚"

✗ It is commercial secret!(生硬拒答)

✓ That's a bit outside what I can share here.
得体拒答,还能顺势约后续联系

✗ billion 和 million 说混

two billion — two million — two billion dollars in assets
说数字前停半秒;b 双唇闭合爆破,m 鼻音。错一个字母差一千倍

✅ 今日打卡

Day 5 · 补救句型(全计划最重要的一天)

🎯 今日目标:5 句补救句练到条件反射——被听不懂的英语打到时,3 秒内说出补救句而不是沉默或说"啊?"

📖 课文:为什么补救句比流利更重要

英语不好的人在国际会议上真正的失败,不是说错,而是听不懂之后的沉默。沉默 5 秒,对方就会礼貌地结束对话。

而一句 "Sorry, could you say that again?" 之后,对方会自动放慢、换简单词——相当于把对方调成了简单模式。主动暴露 "My English is still a work in progress" 不丢人,反而赢得耐心和好感。

没听懂! (心跳加速) 3 秒内说补救句 "Could you say that again?" 对方放慢 换简单词 对话继续 ✓

🗣️ 五句救命句(今天只练这五句,练到不过脑子)

Sorry, could you say that again?
不好意思,能再说一遍吗?
🥇 第一反应句,使用频率最高
Could you slow down a little? My English is still a work in progress.
能稍微慢一点吗?我英语还在进步中。
💡 自嘲式坦白,90% 的人会立刻放慢并对你更友好
So if I understand correctly, you mean the market will stay volatile?
如果我理解对的话,你是说市场会继续波动?
💡 抓到一半意思时用——把猜测说出来让对方确认
Do you mean the US market, or globally?
你是说美国市场,还是全球?
💡 用二选一的问题澄清,比开放式提问容易听懂答案
Good question — let me think about how to say it in English.
好问题——让我想想用英语怎么说。
💡 想说的内容太复杂时,先用这句合法地争取 5 秒

🎬 发音专项:th 音(影响听懂度第一名)

think/thank/three 说成 sink/sank/sree 是中国人被听错的头号原因。看视频学舌位:舌尖轻放上下齿之间,吹气。今天跟练 10 分钟——在下面的 Rachel's English 合集里找 TH 发音那几集。

Rachel 官方入驻了 B 站:瑞秋英语 Rachel 个人空间,搜 "TH" 可直达发音课。

练习词(点听):

think — thank you — three things — I think that's right.
th 组合练习

💬 完整陪练对话:补救实战(12 轮,陪练故意快语速)

陪练的台词用快语速念、别放水;学员台词展示五句救命句怎么在真实对话里落地。

教练(快)
The bifurcation in credit spreads is quite unprecedented, wouldn't you say?
信用利差的分化程度前所未见,你说呢?(故意用生词)
学员
Sorry, could you say that again?
不好意思,能再说一遍吗?【救命句①】
教练(慢)
Credit spreads — high yield versus investment grade — they're moving apart.
信用利差——高收益和投资级——在拉开。
学员
Ah, got it. So if I understand correctly, you mean the gap is getting wider?
明白了。我理解对的话,你是说差距在变大?【救命句③】
教练(快)
Exactly. Are you constructive on duration here?
对。你现在看多久期吗?(行话)
学员
Could you slow down a little? My English is still a work in progress.
能稍微慢点吗?我英语还在进步中。【救命句②】
教练(慢)
No problem. Do you like long-term bonds right now?
没问题。你们现在喜欢长期债吗?
学员
Ah, I see. Do you mean US treasuries, or globally?
哦明白。你是说美债,还是全球?【救命句④】
教练
US mostly.
主要是美债。
学员
Good question — let me think about how to say it in English. We expect rates to come down, so yes, we like duration.
好问题——让我想想怎么用英语说。我们预期利率下行,所以看多久期。【救命句⑤】
教练
Nicely put.
说得好。
学员
Thanks for your patience!
谢谢你的耐心!

🔧 口语表达优化(今日 4 组:听不懂的得体说法)

✗ 啊?/ 什么?(中文脱口而出)

✓ Sorry? / Come again?
最短的英文"啊?",练到替换掉母语反射

✗ What?(单说很生硬,像质问)

✓ Sorry, I missed that.
柔和版"我没听清"

✗ I can't understand.

✓ I didn't quite catch that.
catch 是地道动词;can't understand 显得是能力问题

✗ 点头 yes yes 装懂

✓ So you mean the market will stay volatile?
把猜测说出来求证——装懂被拆穿的代价远大于问一句

✅ 今日打卡

Day 6 · 第一次全流程

🎯 今日目标:完整跑通"破冰 → 自我介绍 → 聊 2 分钟 → 告别",全程英文不断线

📖 课文:全流程地图

① 破冰 What did you think... ② 自我介绍 30 秒版 ③ 提问深入 让对方说 70% ④ 换联系方式 LinkedIn / 名片 ⑤ 得体退出 It was great meeting you ⚠ 任何一步卡壳 → 用 Day 5 补救句兜住

🗣️ 新句卡:告别两句

It was really nice meeting you. I'm going to catch the next session.
认识你真好,我要去听下一场了。
Let's keep in touch. Enjoy the rest of the conference!
保持联系,祝你会议愉快!

💬 完整示范对话(点每行听;先跟读全篇 2 遍再模拟)

学员
Hi! Is this your first time at this conference?
你好!你是第一次来这个会吗?
Marcus
No, third time actually. I try to come every year. And you?
不是,第三次了,我每年都来。你呢?
学员
First time for me. I'm Wei — I work in asset management, based in Shanghai.
我第一次。我是 Wei,做资管,在上海。
Marcus
Marcus. I'm with a pension fund in London. We're looking at Asia more seriously now.
我是 Marcus,伦敦一家养老基金的,我们现在更认真地看亚洲。
学员
Oh, interesting. What's driving that — the valuations?
哦,有意思。什么驱动的——估值吗?
Marcus
Partly. Diversification mostly. US exposure got too concentrated for us.
一部分吧,主要是分散配置,我们的美国敞口太集中了。
学员
That makes sense. We see the same from our insurance clients.
有道理,我们的保险客户也是这样。
学员
I'd love to stay in touch — are you on LinkedIn?
我想保持联系——你用 LinkedIn 吗?
Marcus
Sure, let me pull it up.
当然,我打开一下。
学员
Great. It was really nice meeting you, Marcus. I'm going to catch the next session — let's keep in touch.
太好了。认识你真好 Marcus,我去听下一场了,保持联系。

🎬 今日磨耳朵

重听 Day 1 那期《Money Talks》(重听的进步比听新的快)。这次试试 1.0x 原速 + 字幕,能跟上 50% 就是巨大进步。

💬 陪练对话 2:午餐桌偶遇 Priya(15 轮,含一次补救)

学员
Hi! Is this seat taken?
你好!这个座位有人吗?
Priya
No, go ahead. I'm Priya.
没有,请坐。我是 Priya。
学员
Wei. Nice to meet you. What brings you here, Priya?
我是 Wei,很高兴认识你。你怎么来的这个会?
Priya
I'm with a bank here in Singapore — transaction banking side. You?
我在新加坡一家银行,做交易银行。你呢?
学员
Asset management, based in Shanghai. Mostly China equities.
资管,在上海,主要做中国股票。
Priya(快)
Oh interesting. We keep hearing mixed things about China flows — what are you seeing on the ground?
有意思。关于中国的资金流我们听到的说法很杂——你们一线看到什么?(快语速)
学员
Sorry, could you say that again? A bit slower?
不好意思,能再说一遍吗?稍微慢点?【补救】
Priya(慢)
Sure — are foreign investors coming back to China, from what you see?
当然——你看外资在回流中国吗?
学员
Ah, got it. Slowly, yes. Mostly through the connect programs. Valuations are hard to ignore.
明白了。在慢慢回来,主要走互联互通。估值摆在那儿。
Priya
That matches what our research team says.
和我们研究团队的判断一致。
学员
By the way, how is your bank approaching AI these days?
对了,你们银行现在怎么用 AI?
Priya
Big push, actually. Half my job might be automated soon!
力度很大,我一半的工作可能快被自动化了!
学员
Same everywhere! I'd love to stay in touch — are you on LinkedIn?
哪儿都一样!我想保持联系——你用 LinkedIn 吗?
Priya
Of course — let me scan your QR code.
当然,我扫你的二维码。
学员
Great. It was really nice meeting you, Priya. I'm going to catch the next session — let's keep in touch!
太好了。认识你真好 Priya,我去听下一场了,保持联系!

🔧 口语表达优化(今日 4 组:转场与退出)

✗ Now I ask you a question.(生硬转话题)

✓ By the way... / Speaking of which...
自然转场只需一个短语

✗ I must go now.

✓ I'm going to catch the next session.
给一个"去处",离开就不显得逃跑

✗ Goodbye.(太正式,像永别)

✓ Enjoy the rest of the conference!
会议场景的标准告别

✗ Add my WeChat!(命令式)

✓ Are you on LinkedIn? / Can I scan your code?
用问句发出邀请,不用祈使句

✅ 今日打卡

Day 7 · 周复盘(轻量日)

🎯 今日目标:本周所有句子抽查过关;自测题 ≥7/8;其余时间休息

👥 抽查清单(请陪练随机报中文,3 秒内说出英文)

中文提示应答英文(点听)
自我介绍开头Hi, I'm Wei. I work in asset management... 🔊
破冰:刚才演讲怎么样What did you think of the last session? 🔊
请再说一遍Sorry, could you say that again? 🔊
请说慢点+自嘲Could you slow down a little? My English... 🔊
确认理解So if I understand correctly, you mean...? 🔊
兜底句That's a good question — in short... 🔊
换联系方式I'd love to stay in touch — are you on LinkedIn? 🔊
告别It was really nice meeting you. Let's keep in touch. 🔊

不过关的句子标记为"还不稳",列入下周每日热身。

📝 自测(选出最自然的反应)

1. 对方语速太快完全没听懂,最好的第一反应是?
2. 茶歇时想搭话,最安全的开场是?
3. 被问到没准备的问题 "What's your edge?" 应该?
4. 聊得不错准备结束,正确顺序是?
5. "asset" 的正确读音重音在?
6. 只听懂对方一半意思时,应该?
7. 对方问 "Where are you based?" 最加分的回答是?
8. 本周策略的核心是?

💬 综合陪练对话:盲盒混合测试(12 轮,陪练随机切换风格)

本篇混合全周所有技能:快语速开局→补救→介绍→追问→兜底→换联系方式→退出。J 可随意换人设重复使用。

教练(快)
You must be on the buy side — how are you positioned going into the second half?
你应该是买方吧——下半年你们怎么布局?(快语速开局)
学员
Could you slow down a little? My English is still a work in progress.
能稍微慢点吗?我英语还在进步中。
教练(慢)
Sure — how are you invested for the rest of the year?
当然——今年剩下的时间你们怎么投?
学员
We're overweight equities, mostly China. Valuations are attractive, in our view.
我们超配股票,主要是中国。我们认为估值有吸引力。
教练
Interesting. And who do you manage money for?
有意思。你们帮谁管钱?
学员
Mostly insurance companies and family offices. How about yourself?
主要是保险公司和家办。你呢?
教练
I allocate for a pension fund. So, what's your edge?
我在养老基金做配置。那你们的优势是什么?
学员
That's a good question — in short, we focus on quality companies and hold them longer.
好问题——简单说,专注优质公司,拿得更久。
教练
Nice. We should compare notes properly sometime.
不错,哪天我们该正经交流一下。
学员
I'd love that. Are you on LinkedIn?
求之不得。你用 LinkedIn 吗?
教练
Sure, here you go.
当然,给。
学员
Great — it was really nice meeting you. Let's keep in touch!
太好了——认识你真好,保持联系!

🔧 本周口语优化总复习(高频替换表)

✗ 中式/生硬✓ 自然口语
My job is doing investment.I work in asset management.
My English is poor.My English is still a work in progress.
I think...(重复)I'd say... / To me... / My sense is...
I don't know.I don't have the exact number, but roughly...
What? / 啊?Sorry? / I didn't quite catch that.
I must go now. Goodbye.I'm going to catch the next session. Enjoy the rest of the conference!
Add my WeChat!Are you on LinkedIn? / Can I scan your code?

抽查方式:陪练念左列,你 3 秒内说出右列。

🎬 今晚休闲:巴菲特股东大会(英文原声+中英字幕)

复盘日的奖励:当节目看,不做任务。巴菲特语速慢、用词简单,是金融英语最友好的"原声入门"——而且他证明了:说得简单,才是说得高级。合集含 1994-2025 共 34 场,默认播 1994 年场次,可在选集里挑感兴趣的年份。若此视频也失效,B 站搜"巴菲特股东大会 中英字幕"选最新上传的合集。

✅ 本周通关标准

🔊 语速 0.85x